mayo
19
Brasil,Artículos de tocador y cosméticos ahora en nuestro idioma
No Comments | Categoría: Noticias
| Continente de America(Sur)-Brasil |
| Verdad |
| Ecoportal-Texto traducido(Portuges) |
Jueves 19 de Mayo de 2011
De la acción del Ministerio Público Federal (MPF), la Agencia de vigilancia de salud nacional (Anvisa) fue ordenada para editar regla de cosméticos y productos de higiene personal tienen sus componentes que se describe en inglés en el embalaje. Con la decisión de la región de segunda de la Corte Federal, la Agencia no permite empresas como Nivea, Avon y Johnson & Johnson venden cosméticos con la descripción de los componentes sólo en la nomenclatura internacional de ingredientes cosméticos (INCI), que a menudo son ininteligibles para los consumidoresy puede generar riesgos para la salud, como en los casos de alergia en ciertos componentes. La determinación de la decisión de reforma TRF-segunda región de XVII Vara Federal do Rio de Janeiro (caso 20085101028713-6). En la acción civil pública presentada en julio de 2008, el MPF cuestionó la resolución de Anvisa autoriza la descripción única de los componentes de cosméticos en INCI, cuyos términos son más técnicos y la llegada de la lengua inglesa. El MPF afirmó que la ausencia de información en inglés está en violación del código del consumidor. Las medidas propuestas por el fiscal Claudio Gheventer, fue motivado por varias quejas de los consumidores insatisfechos con la práctica vigente, lo que obstaculiza, por ejemplo, observaron algunas directrices médicas. Antes de unirse a la justicia, la Fiscalía envió una recomendación a Anvisa cambiar su nivel, pero la Agencia no cumplía el MPF. “Práctica de Anvisa confundido con la protección del consumidor de que código es exigir que toda la información de producto se presenta en la lengua portuguesa, que no se observó en productos de cuidado personal, cosméticos y perfumes, por motivos”dice el fiscal Claudio Gheventer.